Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngột Am Phổ Ninh Thiền Sư Ngữ Lục [兀菴普寧禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (6.393 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xalized Version
X71n1404_p0016b14║
X71n1404_p0016b15║
X71n1404_p0016b16║
X71n1404_p0016b17║ 兀菴和尚語錄卷下
X71n1404_p0016b18║
X71n1404_p0016b19║ 法語
X71n1404_p0016b20║ 示關東法孫
X71n1404_p0016b21║ 關東掌國法孫。誠至信 向佛法。只欲發明己躬一
X71n1404_p0016b22║ 大事 。懷香袖紙。拜求法語。并袈裟。為究道之 助 。勉
X71n1404_p0016b23║ 為引筆云 。
X71n1404_p0016b24║ 信 為道源功 德母。長養一 切諸善根。所以 諸佛法者。
X71n1404_p0016c01║ 皆從信 心之 所生。但 信 心堅固。則 善心堅固。若善心
X71n1404_p0016c02║ 堅固。則 道心堅固。若道心堅固。則 佛心堅固。與天地
X71n1404_p0016c03║ 同根。萬物同體。利 人利 物。亘古亘今。無一 毫之 差別
X71n1404_p0016c04║ 者也。信 心者。信 向佛法僧 三寶。敬信 天地人神。孝養
X71n1404_p0016c05║ 父母師長。一 切事 皆能敬信 。無有退失。信 能必到 如
X71n1404_p0016c06║ 來地者也。信 向心如是。便 能持五 戒修 十善。若持五
X71n1404_p0016c07║ 戒堅固。善根不斷。必生人道。若修 十善堅固。必生天
X71n1404_p0016c08║ 道。若生生信 心堅固。善根不斷者。即是三資粮。四加
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển »
Tải về dạng file RTF (6.393 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.222.156 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập